Search Item?
Translation adminbelgabirdobelgabirdo profile picture

Translate & vote - from English to Esperanto


English phrase to TRANSLATE:
Once you've gained massive exposure to spoken and written Russian, you can then look at things like verb and [a {14}]declension tables[/a], but only if you need to. In those situations, explicit grammar resources can be very helpful as references, in case you need to double-check your knowledge.
Vote for the best!

Votes: 1
Post kiam vi multe amas la parolan kaj skriban rusan lingvon, vi tiam povas rigardi aferojn kiel [a {14}]tabeloj de[/a] verbo kaj [a {14}]deklinacio[/a] , sed nur se vi bezonas. En tiuj situacioj, eksplicitaj gramatikaj rimedoj povas esti tre utilaj kiel referencoj, se vi bezonas duoble kontroli viajn sciojn.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.