Search Item?

CORRECT this sentence OR vote for the BEST correction (in English ONLY)


English phrase to CORRECT:
Non-profit Organization
VOTE for the BEST English CORRECTION:

Votes: 1
Non-profit Organization
Votes: 0
Kapunongan Dili Aron Makaginansya
Votes: 0
Organisation bénévole
Votes: 0
organizzazione no-profit (senza scopo di lucro)
Votes: 2
Not-for-profit organization
Votes: 0
Organizacion sin fines de lucro.
Votes: 3
Kar amacı gütmeyen organizasyon
Votes: 0
Organisation à but non lucratif
Votes: 3
Non-profit Organization
Votes: 2
Non-profit Organization
Votes: 0
非牟利機構
Votes: 0
Ucuz Organizasyonlar
Votes: 0
Organisation bénévole
Votes: 0
organisation bénévole
Votes: 0
Non-profit organisation
Votes: 0
neprofitna organizacija
Votes: 0
Kar amacı olmayan Organizasyon
Votes: 0
Non profit organization is a group work for society and when you take part in you don't need to charge any fee
Votes: 0
Un organización hecho sin fines de lucro
Votes: 0
Organización no gubernamental
Votes: 0
Tổ chức phi lợi nhuận
Votes: 0
Неприбуткова організація
Votes: 11
Некоммерческая организация
Votes: 0
非盈利组织
Votes: 0
Организация на общественных началах
Votes: 1
Organizzazione senza scopo di lucro!
Votes: 2
une association à but non lucratif
Votes: 1
Tổ chức phi chính phủ
Votes: 1
Non-profit Organization
Votes: 1
Organizaţie non-profit
Votes: 0
Organización sin fines de lucro
Votes: 3
Organisation à but non-lucratif
Votes: 1
Entreprise à but non lucratif
Votes: 0
Non-profit Organization
Votes: 0
Non-profit Organization
Votes: 1003
Non-profit Organization
Votes: 3
Non-profit Organization
Votes: 1
Non-profit organisation
Votes: 1
Non profit organisation
Votes: 1
Non profit organization

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.